-
1 Fell
n; -(e)s, -e1. ZOOL. coat; abgezogenes, von größeren Tieren: hide; von kleineren Tieren: skin; von Schafen: fleece; unbearbeitetes: pelt; (Pelz) fur; einem Tier das Fell abziehen skin an animal2. Pauke etc.: skin3. umg. fig.: ein dickes Fell haben have a thick skin; sich (Dat) ein dickes Fell zulegen acquire a thick skin; jemandem das Fell gerben tan s.o.’s hide, give s.o. a hiding; jemandem das Fell über die Ohren ziehen pull the wool over s.o.’s eyes; seine Felle davonschwimmen sehen see one’s hopes dashed, (have to) wave goodbye to one’s plans etc.; jucken I* * *das Fellpelt; fur; hide; coat; skin* * *Fẹll [fɛl]nt -(e)s, -e1) fur; (von Schaf, Lamm) fleece; (von toten Tieren) skin, felleinem Tier das Fell abziehen — to skin an animal
ihm sind alle or die Felle weggeschwommen (fig) — all his hopes were dashed
2) (fig inf = Menschenhaut) skin, hide (inf)ein dickes Fell haben — to be thick-skinned, to have a thick skin
ihn or ihm juckt das Fell —
das Fell versaufen — to hold the wake
* * *(the hair or wool of an animal: Some dogs have smooth coats.) coat* * *<-[e]s, -e>[fɛl]einem Tier das \Fell abziehen to skin an animal* * *das; Fell[e]s, Fellejemandem das Fell über die Ohren ziehen — (fig. salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
2) o. Pl. (Material) fur; furskin3) (abgezogene behaarte Haut) skin; hideihm od. ihn juckt das Fell — (ugs.) he is asking for a good hiding (coll.)
ein dickes Fell haben — (ugs.) be thick-skinned or have a thick skin
* * *1. ZOOL coat; abgezogenes, von größeren Tieren: hide; von kleineren Tieren: skin; von Schafen: fleece; unbearbeitetes: pelt; (Pelz) fur;einem Tier das Fell abziehen skin an animal2. Pauke etc: skin3. umg fig:ein dickes Fell haben have a thick skin;sich (dat)ein dickes Fell zulegen acquire a thick skin;jemandem das Fell gerben tan sb’s hide, give sb a hiding;jemandem das Fell über die Ohren ziehen pull the wool over sb’s eyes;seine Felle davonschwimmen sehen see one’s hopes dashed, (have to) wave goodbye to one’s plans etc; → jucken A* * *das; Fell[e]s, Fellejemandem das Fell über die Ohren ziehen — (fig. salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
2) o. Pl. (Material) fur; furskin3) (abgezogene behaarte Haut) skin; hideihm od. ihn juckt das Fell — (ugs.) he is asking for a good hiding (coll.)
ein dickes Fell haben — (ugs.) be thick-skinned or have a thick skin
* * *-e n.coat n.fur n.pelt n.skin n. -
2 Hintern
Präp. + Art. umg. hinter* * *der Hinternbackside (ugs.); posterior (ugs.); bottom (ugs.); behind (ugs.); bum (ugs.)* * *Hịn|tern ['hɪntɐn]m -s, - (inf)bottom (inf), backside (inf), behindjdm den Hintern versohlen — to tan sb's hide
ein paar auf den Hintern bekommen, den Hintern vollbekommen — to get one's bottom smacked (inf)
jdm in den Hintern kriechen — to lick sb's boots, to suck up to sb
den Hintern ( ab)wischen — he might as well use that certificate for toilet paper
* * *der1) (the buttocks: a smack on the behind.) behind2) (the part of the body on which a person sits.) bottom3) (the buttocks.) bum4) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.) rear* * *Hin·tern<-s, ->[ˈhɪntɐn]ein paar auf den \Hintern bekommen to have one's bottom smacked[von jdm] den \Hintern vollbekommen to have one's bottom [or behind] [or backside] [or hide] tannedjdm den \Hintern versohlen to tan sb's bottom [or behind] [or backside] [or hide]▶ den \Hintern hochkriegen (sl) to get one's arse in gear BRIT fam!, to move [or get off] one's ass AM fam▶ jdm in den \Hintern kriechen (pej sl) to grovel [or fam suck up] to sb, to lick [or kiss] sb's arse [or AM ass] vulg▶ sich akk auf den \Hintern setzen (fam) to get one's finger out BRIT fam, to knuckle down to [or fam get stuck into] sth* * *der; Hinterns, Hintern (ugs.) behind; backside; bottomjemandem den Hintern verhauen od. versohlen — tan somebody's hide (sl.)
jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)
sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself
jemandem in den Hintern kriechen — (derb) lick somebody's arse (coarse); suck up to somebody (coll.)
sich auf den Hintern setzen — (salopp) (sich anstrengen) get or knuckle down to it; (aufs Gesäß fallen) fall on one's behind; (überrascht sein) be flabbergasted
* * *1. backside, bottom, behind, US auch butt, rear end;du kriegst gleich ein paar auf den Hintern you’ll get your bottom (besonders US behind) smacked2. fig:ich hätte mich in den Hintern beißen können I could have kicked myself;jemandem in den Hintern treten give sb a kick up the backside;sich auf den Hintern setzen (hinfallen) fall on one’s behind (US rear end); (fleißig arbeiten, lernen) knuckle down; (erstaunt sein) fall off one’s chair;jemandem mit dem (nackten) Hintern ins Gesicht springen go for sb;damit kannst du dir den Hintern wischen you might as well use it to wipe your arse (US ass) vulg; → Hochzeit1* * *der; Hinterns, Hintern (ugs.) behind; backside; bottomjemandem den Hintern verhauen od. versohlen — tan somebody's hide (sl.)
jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)
sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself
jemandem in den Hintern kriechen — (derb) lick somebody's arse (coarse); suck up to somebody (coll.)
sich auf den Hintern setzen — (salopp) (sich anstrengen) get or knuckle down to it; (aufs Gesäß fallen) fall on one's behind; (überrascht sein) be flabbergasted
-
3 hintern
Präp. + Art. umg. hinter* * *der Hinternbackside (ugs.); posterior (ugs.); bottom (ugs.); behind (ugs.); bum (ugs.)* * *Hịn|tern ['hɪntɐn]m -s, - (inf)bottom (inf), backside (inf), behindjdm den Hintern versohlen — to tan sb's hide
ein paar auf den Hintern bekommen, den Hintern vollbekommen — to get one's bottom smacked (inf)
jdm in den Hintern kriechen — to lick sb's boots, to suck up to sb
den Hintern ( ab)wischen — he might as well use that certificate for toilet paper
* * *der1) (the buttocks: a smack on the behind.) behind2) (the part of the body on which a person sits.) bottom3) (the buttocks.) bum4) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.) rear* * *Hin·tern<-s, ->[ˈhɪntɐn]ein paar auf den \Hintern bekommen to have one's bottom smacked[von jdm] den \Hintern vollbekommen to have one's bottom [or behind] [or backside] [or hide] tannedjdm den \Hintern versohlen to tan sb's bottom [or behind] [or backside] [or hide]▶ den \Hintern hochkriegen (sl) to get one's arse in gear BRIT fam!, to move [or get off] one's ass AM fam▶ jdm in den \Hintern kriechen (pej sl) to grovel [or fam suck up] to sb, to lick [or kiss] sb's arse [or AM ass] vulg▶ sich akk auf den \Hintern setzen (fam) to get one's finger out BRIT fam, to knuckle down to [or fam get stuck into] sth* * *der; Hinterns, Hintern (ugs.) behind; backside; bottomjemandem den Hintern verhauen od. versohlen — tan somebody's hide (sl.)
jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)
sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself
jemandem in den Hintern kriechen — (derb) lick somebody's arse (coarse); suck up to somebody (coll.)
sich auf den Hintern setzen — (salopp) (sich anstrengen) get or knuckle down to it; (aufs Gesäß fallen) fall on one's behind; (überrascht sein) be flabbergasted
* * ** * *der; Hinterns, Hintern (ugs.) behind; backside; bottomjemandem den Hintern verhauen od. versohlen — tan somebody's hide (sl.)
jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)
sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself
jemandem in den Hintern kriechen — (derb) lick somebody's arse (coarse); suck up to somebody (coll.)
sich auf den Hintern setzen — (salopp) (sich anstrengen) get or knuckle down to it; (aufs Gesäß fallen) fall on one's behind; (überrascht sein) be flabbergasted
-
4 Leder
n; -s, Sorten: -1. leather; die Leder verarbeitende Industrie the leather(working) industry; in Leder gebunden Buch: leather(-)bound; aus Leder (made of) leather; vom Leder ziehen fig. let fly; umg. let rip ( gegen against); was das Leder hält umg. for all one’s worth, like crazy; jemandem ans Leder gehen umg. (angreifen) go for s.o.; er wollte seinem Nebenbuhler ans Leder he was out to get his rival; jemandem das Leder gerben umg. (verprügeln) tan s.o.’s hide; zäh I2. (Fensterleder etc.) (chamois) leather3. umg. (Fußball) ball* * *das Lederleather* * *Le|der ['leːdɐ]nt -s, -1) leather; (= Fensterleder) chamois, chammy; (= Wildleder) suedein Léder gebunden — leather-bound
vom Léder ziehen (inf) — to let rip (inf) or fly (inf)
was das Léder hält (inf, kämpfen, lügen) — like mad, like crazy
2) (dated inf = Haut) hide (inf)jdm das Léder gerben or versohlen — to tan sb's hide
jdm ans Léder wollen — to want to get one's hands on sb
3) (inf = Fußball) ballam Léder bleiben — to stick with the ball
* * *((of) the skin of an animal prepared for making clothes, luggage etc: shoes made of leather; a leather jacket/case.) leather* * *Le·der<-s, ->[ˈle:dɐ]nt1. (gegerbte Tierhaut) leatheretw in \Leder binden to bind sth in leather4.* * *das; Leders, Leder1) leatherin Leder [gebunden] — leather-bound
zäh wie Leder sein — < person> be as hard as nails
jemandem ans Leder gehen/wollen — (ugs.) go for somebody/be out to get somebody
2) (FensterLeder) leather; chamois or chammy [leather]* * *1. leather;die Leder verarbeitende Industrie the leather(working) industry;in Leder gebunden Buch: leather(-)bound;aus Leder (made of) leather;gegen against);was das Leder hält umg for all one’s worth, like crazy;jemandem ans Leder gehen umg (angreifen) go for sb;er wollte seinem Nebenbuhler ans Leder he was out to get his rival;2. (Fensterleder etc) (chamois) leather3. umg (Fußball) ball* * *das; Leders, Leder1) leatherin Leder [gebunden] — leather-bound
zäh wie Leder sein — < person> be as hard as nails
jemandem ans Leder gehen/wollen — (ugs.) go for somebody/be out to get somebody
2) (FensterLeder) leather; chamois or chammy [leather]* * *leather n. -
5 Hosenboden
m seat of the ( oder one’s) trousers (bes. Am. pants); sich auf den Hosenboden setzen (stillsitzen) sit down (and shut up); umg., fig. (fleißig lernen) knuckle under; den Hosenboden voll kriegen umg., fig. get a smacked bottom (bes. Am. behind); jemandem den Hosenboden strammziehen umg., fig. tan s.o.’s hide* * *Ho|sen|bo|denmseat ( of trousers (esp Brit) or pants (esp US))den Hósenboden vollkriegen (inf) — to get a smacked bottom
* * *((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) seat* * *Ho·sen·bo·denm (Gesäßteil der Hose) seat [of trousers]▶ sich akk auf den \Hosenboden setzen (fam) to buckle down, to pull one's socks up BRIT, to get stuck in BRIT fam* * *der seat of the/one's/somebody's trousers or (Amer.) pantssich auf den Hosenboden setzen — (fig.) knuckle down to it
jemandem den Hosenboden strammziehen — (fig. ugs.) give somebody a good hiding (coll.)
* * *sich auf den Hosenboden setzen (still sitzen) sit down (and shut up); umg, fig (fleißig lernen) knuckle under;jemandem den Hosenboden stramm ziehen umg, fig tan sb’s hide* * *der seat of the/one's/somebody's trousers or (Amer.) pantssich auf den Hosenboden setzen — (fig.) knuckle down to it
jemandem den Hosenboden strammziehen — (fig. ugs.) give somebody a good hiding (coll.)
-
6 jdm. das Fell gerben
-
7 jdm. das Fell versohlen
to tan sb.'s hide coll. -
8 gerben
v/t tan; seine Haut war von Wind und Wetter gegerbt fig. his skin was tanned by wind and weather, his skin had a weatherbeaten look; jemandem ( tüchtig) das Fell gerben fig. give s.o. a good hiding* * *to tan* * *gẹr|ben ['gɛrbn]vtto tanSee:→ Fell* * *(to make an animal's skin into leather (by treating it with certain substances).) tan* * *ger·ben[ˈgɛrbn̩]vt▪ etw \gerben to tan stheine gegerbte Haut a tanned hide; eines Menschen weather-beaten skin* * *transitives Verb tan <hides, skins>von Wind und Wetter gegerbte Haut — (fig.) skin tanned by wind and sun
* * *gerben v/t tan;seine Haut war von Wind und Wetter gegerbt fig his skin was tanned by wind and weather, his skin had a weatherbeaten look;* * *transitives Verb tan <hides, skins>von Wind und Wetter gegerbte Haut — (fig.) skin tanned by wind and sun
* * *v.to tan leather expr. -
9 Hintern
hin·tern2. Hin·tern <-s, -> [ʼhɪntɐn] mein paar auf den \Hintern bekommen to have one's bottom smacked;[von jdm] den \Hintern voll bekommen to have one's bottom [or behind] [or backside] [or hide] tanned;jdm den \Hintern versohlen to tan sb's bottom [or behind] [or backside] [or hide];WENDUNGEN:jd kann sich in den \Hintern beißen (sl) sb can kick themselves; -
10 hintern
hin·tern2. Hin·tern <-s, -> [ʼhɪntɐn] mein paar auf den \hintern bekommen to have one's bottom smacked;[von jdm] den \hintern voll bekommen to have one's bottom [or behind] [or backside] [or hide] tanned;jdm den \hintern versohlen to tan sb's bottom [or behind] [or backside] [or hide];WENDUNGEN:jd kann sich in den \hintern beißen (sl) sb can kick themselves; -
11 gerben
ger·ben [ʼgɛrbn̩]vtetw \gerben to tan sth;eine gegerbte Haut a tanned hide; eines Menschen a weather-beaten skin;das G\gerben tanning
См. также в других словарях:
tan someone's hide — (informal) To whip or beat someone • • • Main Entry: ↑hide * * * tan (or whip) someone s hide beat or flog someone ■ punish someone severely * * * tan someone s hide informal + old fashioned : to beat or whip (someone) very badly He threatened to … Useful english dictionary
tan someone's hide — tan (someone s) hide old fashioned to hit someone, usually a child, many times as a punishment. I ll tan that boy s hide if he touches my toolbox again … New idioms dictionary
tan someone's hide — idi inf tan someone s hide, to beat someone soundly … From formal English to slang
tan somebody's hide — have/tan sb s ˈhide idiom (old fashioned, informal humorous) to punish sb severely Main entry: ↑hideidiom … Useful english dictionary
tan someone's hide — ► tan (or whip) someone s hide beat or flog someone. Main Entry: ↑hide … English terms dictionary
tan someone's hide — verb To beat or spank someone. You lying little snipe, he roared. . . . Ive a mind to tan your hide good. Syn: have someones hide … Wiktionary
tan one's hide — give a beating to, spank hard The boy s mother threatened to tan his hide if he did not behave himself … Idioms and examples
tan one's hide — {v. phr.}, {informal} To give a beating to; spank hard. * /Bob s father tanned his hide for staying out too late./ … Dictionary of American idioms
tan one's hide — {v. phr.}, {informal} To give a beating to; spank hard. * /Bob s father tanned his hide for staying out too late./ … Dictionary of American idioms
tan\ one's\ hide — v. phr. informal To give a beating to; spank hard. Bob s father tanned his hide for staying out too late … Словарь американских идиом
tan one's hide — Thrash one severely … A concise dictionary of English slang